- Форум
- По малко от всичко
- Фън, фън и пак фън
- Как си превеждате фразата?
как си превеждате фразата: " по добре беден и здрав, от колкото богат и болен " ..![]()
Dream..
Think...
Do...
Live...
Be...
здравето е по-важно от парите![]()
Чела съм го и в друг вариант "По-добре здрав и богат,отколкото беден и болен"![]()
![]()
![]()
Който се поддава на агресията , губи достойнството си.
- Самурай Джак
Здравето е по-важно от парите, защото пред Свети Петър парите не важат...
времет0 тu uztuча
че е по- добре да си без пари,но да си здрав отколкото богат,но вечно болен и изстрадал
извод: не всичко се купува с пари
Това ме кара да се сетя за един вицПървоначално написано от d3sincet0y
![]()
Убиват Джеймс Бонд, но той не разбира и се възнася във небесата. Тогава Един човек (изглеждащ като портиер го пита) :
- Как се казваш?
- Бон, Джейм Бонд, а ти кой си?
- Аз съм Петър, Свети Петър!
ПП - Нещо от тоя сорт беше![]()
Хах и аз го знам тоя виц ама като се разказва на живо ти става 21954129 пъти по-смешноПървоначално написано от Metal
![]()
![]()
![]()
“Gravitation cannot be held responsible for people falling in love. How on earth can you explain in terms of chemistry and physics so important a biological phenomenon as first love? Put your hand on a stove for a minute and it seems like an hour. Sit with that special girl for an hour and it seems like a minute. That's relativity.”
-Albert Einstein
![]()
Да разказвали са ми го.
Мисля че фразата означава, че здравето е преди всичко.