
- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Тяло от книги. Не от клетки.
Е, руските класици, ако не ги прочетеш на руски, все едно не си ги чел :P
Руски знаеш ли?
Много ме е яд, като не мога да прочета някоя книга в оригинал - най-вече, защото не я намирам, но и защото не разбирам езика.
Сега чета Азазель на български, реших, че този превод ще е най-адекватен. Каня се и на The Parfume на немски, ще видим кога ще опра до нея.
А Лолита някога я бях почвала, но се съмнявам да съм прочела дори първата глава, не си спомням защо спрях обаче. Явно гнусна ми е станала, срамота е обаче да не съм я чела май-май.
Последно редактирано от PinkPan7her : 03-22-2015 на 11:16
колкото да прочета цяла книга в оригинал? не
Btw беше полу в кръга на шегата, но все пак съм почти сигурна, че руския го владее още по- добре и този му вариант също може да се похвали с езиково майсторство. Това могат да го потвърдят твърде малко хора, обаче D:
Аз Лолита съм я чела на български, не ме кефят подобни книги. Тежки са ми по един неприятен начин и за съжаление съм чела няколко
Andorra-хем мотив за инцест, хем за религия
Homo Faber- иска да оправи дъщеря си (поне Лолита не му е кръвна дъщеря на Хумберт ли беше)
Mann von fu:nfzig Jahren: пак имаше подобни глупости, хвърлих я още в началото, поне не беше матуритетна (puke)
Гледала съм филма, мисля. Джеръми Айрънс поне става, актрисата беше мн противна. Знам, че не е по темата, но трябваше да споделя :Д
Последно редактирано от therichbitch : 03-22-2015 на 16:13
В момента чета Парижкият апартамент.
Снощи прочетох "Смелостта да обичаш" на Даниел Стийл в електронен формат. Допадна ми това, че не е поредният любовен роман, в който нещата са представени твърде "розови" и след брака непременно влюбените заживяват щастливо. За мен книгата е сравнително реалистична.