.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 20 от общо 20

Hybrid View

  1. #1
    Супер фен
    Регистриран на
    Feb 2004
    Мнения
    1 894

    nqkoi koito znae : Angliiski, italianski ili grycki :)

    Ima li takyv ... mnogo e speshnoooooooooo :P

  2. #2
    Супер фен
    Регистриран на
    Jul 2004
    Град
    Varhu klaviaturata!
    Мнения
    1 217
    kaji moje da ti opmogna na angliiski-po to4no 6te se opitam ama ni6to ne obe6tavam...

  3. #3
    az sum dobre s angliiskia ...kazvai!

  4. #4
    английски..ама ако поне кажеш за какво става дума,а?

  5. #5
    Cyberdyne_101
    Guest
    И ниЙ селянИТИ ВдявЪмИ ут ХангЛийски :P

  6. #6
    Супер фен
    Регистриран на
    Feb 2004
    Мнения
    1 894
    If your askin when i need u the answer is 4ever. If your askin if I`d leave u the answer id never. If your askin if i love u the answer is i do

    Tva answer kakwo shte reche?

  7. #7
    Супер фен
    Регистриран на
    Feb 2004
    Мнения
    1 894
    A za italianskiqq??? Trqq mi prevod na edna pesen
    Tra te e il mare

  8. #8
    answer-tva oznachava otgovor, otgovariam- ako ne se luja

  9. #9
    Cyberdyne_101
    Guest
    Ако питаш кога имам нужда от теб отговора е винаги.Ако питаш дали ще те оставя отговора е никога. Ако питаш обичам ли те отговорът е ДА !

    На Мноо развален английски написано... на америикаснки напрао

    И написа всичко това за да питаш какво е answer И пусна цяла тема за няколко думи, чиито превод щеше да намериш в нета за секунди Freaky бих казал

  10. #10
    Супер фен
    Регистриран на
    Feb 2004
    Мнения
    1 894
    Cuberdyne_101
    На доста развален ... Щом не го разбрах От части

  11. #11
    Цитирай Първоначално написано от Djursi
    A za italianskiqq??? Trqq mi prevod na edna pesen
    Tra te e il mare
    за италянския прати едно лс на етруска

  12. #12
    Супер фен
    Регистриран на
    Feb 2004
    Мнения
    1 894
    Цитирай Първоначално написано от Cyberdyne_101
    Ако питаш кога имам нужда от теб отговора е винаги.Ако питаш дали ще те оставя отговора е никога. Ако питаш обичам ли те отговорът е ДА !

    На Мноо развален английски написано... на америикаснки напрао

    И написа всичко това за да питаш какво е answer И пусна цяла тема за няколко думи, чиито превод щеше да намериш в нета за секунди Freaky бих казал
    написах тая тема щото някой неща не ги схванах изобщо от буквален превод пък и не уча от много време англииски и съм го забравила

  13. #13
    Супер фен
    Регистриран на
    Feb 2004
    Мнения
    1 894
    Цитирай Първоначално написано от ^I don't give a fuck^
    Цитирай Първоначално написано от Djursi
    A za italianskiqq??? Trqq mi prevod na edna pesen
    Tra te e il mare
    за италянския прати едно лс на етруска
    Етруска как е на писано? На кирилица или латиница?

  14. #14
    Супер фен
    Регистриран на
    Jul 2004
    Град
    Varhu klaviaturata!
    Мнения
    1 217
    etrusca

  15. #15
    Повече от фен
    Регистриран на
    Jan 2005
    Мнения
    341
    imam poznat koito razbira grucki.napi6i mi kakvo e tva na grucki i 6te ti go prevedem

    HORA,ZAPOMNETE-AZ SUM MOM4E!!!

  16. #16
    Супер фен
    Регистриран на
    Feb 2004
    Мнения
    1 894
    You make me wanna call you in the middle of the night.
    You make me wanna hold you till the morning light.
    You make me wanna love, you make me wanna fall.
    You make me wanna surrender my soul.
    I know this is a feeling that I just can't fight.


    Ти ме караш да те викам по средата на ноща.
    Ти ме караш да те държа до сутринта.
    Ти ме караш да обичам, ти ме караш да падам.
    Ти ме караш да предавам душата си.
    Аз знам, че с това чувство не мога да се боря.

    Така ли се превежда???

  17. #17
    Cyberdyne_101
    Guest
    В общи линии да
    Да предам душата си звучи по-

    Знам това е чувство, с което не мога да се боря

  18. #18
    Повече от фен
    Регистриран на
    Aug 2004
    Мнения
    385
    Цитирай Първоначално написано от Djursi
    A za italianskiqq??? Trqq mi prevod na edna pesen
    Tra te e il mare
    даи ми я

  19. #19
    Повече от фен
    Регистриран на
    Aug 2004
    Мнения
    385
    Цитирай Първоначално написано от final_fantasy_fan
    imam poznat koito razbira grucki.napi6i mi kakvo e tva na grucki i 6te ti go prevedem
    и за гръцкия няма проблем имам преводачка която ще ми го преведе от гръцки на англ и оттам аз ще го преведа на бг но не давам гаранции...все пак ще се доверя доста на някаква програма

  20. #20
    Голям фен
    Регистриран на
    Oct 2004
    Град
    Пловдив
    Мнения
    875
    Цитирай Първоначално написано от Djursi
    You make me wanna call you in the middle of the night.
    You make me wanna hold you till the morning light.
    You make me wanna love, you make me wanna fall.
    You make me wanna surrender my soul.
    I know this is a feeling that I just can't fight.


    Ти ме караш да те викам по средата на ноща.
    Ти ме караш да те държа до сутринта.
    Ти ме караш да обичам, ти ме караш да падам.
    Ти ме караш да предавам душата си.
    Аз знам, че с това чувство не мога да се боря.

    Така ли се превежда???
    Да така е.

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си