- Форум
- По малко от всичко
- Всичко тийн накуп
- ka zna4i tui
ko zna4i de puta madre
hmm mi mai be6e ne6to na ispanski ma4e : da ti eba maikata![]()
оф оф оф оф, че сте зле...
koNo tu madre означава да ти таковам майката... (тфа главното н е онова тяхното с чертичката отгоре...)
а де пута мадре значеше нещо съвсем различно от тфа, което звучи ама не помня кфо точно ебаси...
"група 13"
HandOfBlood (Worthless )
83.148.67.113
83.148.67.116
212.92.0.135
212.21.143.157
212.21.141.99
ei 4e ste mi ograni4eni....zna4ilo da ti eba maikata xaxa...
zna4i mn qko
kato ne znare ne pi6ete gluposti!!
de puta madre в Испания се употребява само
с жаргонното си значение, което се превежда
много яко, страхотно и т.н.А буквално се превежда
така, както повечето си мислят...![]()
...Be Yourself No Matter What They Say...
P E A C E
надписа е произлязъл от някакви затворници в Испания.. това го гледах по Дисковъри и там го преведоха като затворник ( виновен) нещо от тоя сортПървоначално написано от Анонимко
![]()
bukvalno ozna4ava "ot maika kurva/ku4ka"
БДУ писна ми да гледам навсякъде тоя шибан надпис, сички се мислят за велики кат го носат![]()
"група 13"
HandOfBlood (Worthless )
83.148.67.113
83.148.67.116
212.92.0.135
212.21.143.157
212.21.141.99
Всички чалгари такива тениски носят.
Аз ще гадая. Или испански както мисля, или италиански. "Путана" на италиянски е курва, но мисля че надписа е от испански. И аз знам че означава "На майка ти путката"
на скор обеше станала същата дискусия в даскало и даксалката каза че се пречежда "СИН НА КУЧКА" или по взучнотот "КУЧИ СИН"
- Имам нужда от простор...
-Значи не ме обичаш..
-Обичам те...
-Тогава защо ти е простор?