- Форум
- По малко от всичко
- Всичко тийн накуп
- Какво е "gus"?
Трети епизод от първи сезон на "Всички обичат Реймънд" се казвакоето трябва да се преведе иска ми се да бях ...Everybody Loves Raymond S01E03 - I Wish I Were Gus - DVB.!vohttp://sa.dir.bg/ не намира подобна дума
moje da e nqkakvo 6antavo amerikansko ime! de da znam!!!![]()
да изгледах епизода и в действителност се оказа име
май леко цялото заглавие е сбърканоПървоначално написано от Анонимко
Не се превежда иска ми се да бях...а иска ми се да съм...защото тези конструкции с "wish" са по специфични и така се превеждат...Първоначално написано от Анонимко
иначе "gus" сигурно е някакъв жаргон или име![]()
А заглавието НЕ Е СГРЕШЕНО! Конструкцията е "I wish I were..." или "If I were ..., I would ... " Това си е елементарна граматика на американския английски. Мисля, че в британския можеше и с was да се замени, но така си е прието да се казва, с were, въпреки че не се съгласува с рода и числото.
The art of love is not to let your heart get broken !
я се скрий някъде! какво само подвеждаш хората... "било сгрешено заглавието"... дрън дрън! земи си отвори учебника, че да се засрамиш малко. Какво тръгваш тука да изнасяш компетентно мнение неподготвен! Провери и после се прави на знаещПървоначално написано от NoseBleeD
abe hora tva nezna4e6e li guska??
Иначе извън контекста на тва е:
Първоначално написано от Linux Dictionary 2.12.2