- Форум
- По малко от всичко
- Музика и ТВ
- prevod na Lucky You
edva li ima nqkoi koito ne q znae ;] iskam da vi pomolq za prevoda,a eto i texta:
Feeling you, Where are you going
You don't need to leave
Check yourself, your thoughts are showing
What's up your sleeve
Seeing you
Who are you feeling
It's all clear to me
Forgot yourself, you need some schooling
You're already free
(2X)
I had a talk with you in my head
You lucky you
A view of you from your bed
I'm lucky too
I listen up when you are speaking
What's behind your eyes
What I'm seeing is that your seeking
When the inside shines
I look at you when you are sleeping
You are far away
You must have gone down into the deepness
I'm at your bay
(2X)
I had a talk with you in my head
You lucky you
A view of you from your bed
I'm lucky too
Feeling you, where are you going
You don't need to leave
Check yourself, your thoughts are showing
What's up your sleeve
(4X)
I had a talk with you in my head
You lucky you
A view of you from your bed
I'm lucky too
You lucky you...
Глупако,ти къде отиваш,не е нужно да се махаш
провери себе си,твоите мисли са показни
Какъв е твоя план
Глупако,ти кой следваш,няма нищо,тръгвай.
Забрави себе си,ти се нуждаеш от някой,който да те научи,ти си вече свободен.
Имах в главата си разговора с теб ти щастливецо,ти;
гледка над теб от твоето легло,аз съм щастлива също.
Не те слушам,когато говориш за твоите измами
Какъв знак търсиш,когато отвътре блести
Виждам те когато мечтаеш,ти си далече
Ти трябва да имаш посока,далечен край в твоето бъдеще
Имах в главата си разговора с теб ти щастливецо,ти;
гледка над теб от твоето легло,аз съм щастлива също
Глупако,ти къде отиваш,не е нужно да се махаш
провери себе си,твоите мисли са показни
Какъв е твоят план
Имах в главата си разговора с теб ти щастливецо,ти;
гледка над теб от твоето легло,аз съм щастлива също.
Имах в главата си разговора с теб ти щастливецо,ти;
гледка над теб от твоето легло,аз съм щастлива също.
http://www.teenproblem.net/f/viewtop...=917719#917719
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain...
ne6to sqka6 ne e to4en prevoda....nai malkoto Feeling you zna4i ose6tam te a ne glupako.....pone taka mislq
хаха глупако ...
da prav si no prosto teksta na Angliiski e sburkan trqbva da e Silly YOuПървоначално написано от Анонимко
If I could I would shrink myself
And sink through your skin to your blood cells
And remove whatever makes you hurt.
But I am too weak to be your cure...
daite link4e na taz pesen
Ето ти линкче към тая песенAsle Bjorn Pres. Leya Feat. Anne K - Lucky You
Заповядай!
![]()
Май в този случай и английският, и българският текст не струват, а песента наистина е хубава. (:
And each time I feel like this inside
There's one thing I wanna know:
What's so funny bout peace, love and understanding?
Не е "глупако" ами "глупчо". И не е "ти щастливецо ти" ми "ти щастливецо такъв" И аз тва бих го превел като - "Проведох разговор с теб в глвата си"
2т. системно
а ве др нз ама песничката е мн добра
пз за всички
ne se nauchihte da polzvate tyrsachkata..![]()
...TaKe mE In YouR ArmS...