.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 5 от общо 5

Hybrid View

  1. #1

    Преведете!

    Как се превежда " Ich hab'dich of einfach gern! " Моля Ви кажете!

  2. #2
    Голям фен Аватара на christina_aguilera
    Регистриран на
    Jul 2006
    Град
    Burgas
    Мнения
    646
    Изразът е Ich hab'dich einfach gern, което означава Аз просто те обичам
    skype: esperansa91

  3. #3
    Ако аз го бях написал бих имал в предвид " Искам да те обичам (още сега) "

    пс : страхотен аватар zlatencet{}
    Любовта е като вятъра,не мога да я видя,но мога да я почувствам!

  4. #4
    Голям фен Аватара на christina_aguilera
    Регистриран на
    Jul 2006
    Град
    Burgas
    Мнения
    646
    Цитирай Първоначално написано от lekuvam_samo_neq
    Ако аз го бях написал бих имал в предвид " Искам да те обичам (още сега) "
    Тц..не
    skype: esperansa91

  5. #5
    Мега фен Аватара на shadow4e
    Регистриран на
    Apr 2006
    Град
    София
    Мнения
    6 209
    Ама и "Аз просто те обичам", не е вярно поне за мен. etwas haben gern се превежда като харесвам нещо, или примерно обичам сладолед, ама той просто ти харесва, а не че си влюбен в него.
    Та за мен правилният превод е "Аз просто те харесвам", което във взависимост от контекста примерно би означавало "Аз просто те харесвам и нищо повече, искам да си останем приятели", докато с "обичам" вече би бил друг смисълът.

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си