- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Глупав въпрос.. английски
Абе бземете ме за много тъпа, то верно има нещо такова... Ама напоследък много хора слушам как в някой изречения казват ya.. . Това замества някоя дума ли? щото не разбирам. Може верно да съм много тъпа, обаче разяснете ми моля, поне да не се излагам.
май схванах за какво говориш нали говорим за това 'уа' :
See ya later.
Love ya.
...
уа всъщност е you/ти/ същото е и 'u'![]()
If you're leaving close the door.
I'm not expecting people anymore.
Hear me grieving, I'm lying on the floor.
Whether I'm drunk or dead I really ain't too sure.
I'm a blind man, I'm a blind man and my world is pale.
When a blind man cries, Lord, you know there ain't no sadder tale.
Да, това трябва да е, и аз го пиша много по чатове на англ ...Имах много проблем на уроците по англ като ги започнах след лятото, голям зор да се отуча да пиша u вместо you...Още понякога го пиша така ..![]()
Lexynnka
да, в случаите като see ya ... е като you ...
но е и като yes, yeah ... дори звучи и като в немския. Тяхното "да" си е ya.
Да, за немския зная. Просто попитах и за това, понеже да не се издъня някъде.
Мерси много за разяснението.
ja е,обаче в произношението няма разликаПървоначално написано от ludotokrise
![]()
1.Yeah = да
2.Ya = да
2.1Ya = ти
Green DayBaffaLsc
TFK
![]()
NarutoDarker Than Black
Fullmetal Alchemist
D Gray Man
Избухлива съм, лесно раздразнителна, имам голямо его.. кво да се прави.