.
Отговор в тема
Страница 11 от 11 ПървиПърви ... 7891011
Резултати от 251 до 275 от общо 275
  1. #251
    Мега фен
    Регистриран на
    Jul 2009
    Град
    Earth...
    Мнения
    10 102
    Цитирай Първоначално написано от HardGirl666
    Здравейте!Да споделя и аз един мой проблем:в петък взехме Future Perfect Tense и Future Continuous Tense (Progressive tenses and verb forms) и в момента пиша едно упражнение,в което (ще дам пример) Saturday morning - the participants have a reception трябва да се направи изречение,използвайки Future Perfect или Future Continuous,но като стигнах до тази структура и се замислих как ще стане изречението,защото до сега имаше точен час и ден от седмицата дадеni и ги писах във Future Continuous (5p.m. on Friday-Prof Howard Green gives a lecture on alternative sources of energy) и аз си го обясних по този начин.Попринцип знам,че Future Perfect се използва за действия,които ще бъдат приключени в даден момент в бъдещето,а Future Continuous показва действие,което със сигурност ще се извърши в даден момент или в бъдещето,най-често в близкото бъдеще,но всъщност въпросът ми е как да разпознавам коя глаголна форма да използвам когато съставям изречение,като това,което дадох за пример по-горе..Някой ако може да помогне,ще му бъда много благодарна!!
    на миналата или по миналата страница съм го обеснил перфектното време...

  2. #252
    Мега фен Аватара на LadyDi
    Регистриран на
    Mar 2003
    Град
    Варна
    Мнения
    15 934
    Ох какво обяснение, нищо не разбрах.

    Като пляснете някакви такива въпроси и ме карате да се чувствам особено тъпа. Погледни какво е описано за Future Perfect на предната страница и конкретно запитай какво те интересува.
    This world is spinning around me
    This world is spinning without me
    And every day sends future to past
    Every breath leaves me one less to my last

  3. #253
    Аз също имам един въпрос. Тъй като знам, че ако искаш някой ддруг да е направил нещо и вече е минало нали се казва примерон така:
    I'd rather he hadn't gone to the cinema.
    Обаче в 1 лице, когато говнорим за нас как става: I'd rather I hadnt't gone или I'd rather I didn't go. Знам, че може с wish, но искам да разбера как е по другия начин и въобще правилна ли е такава структура?

  4. #254
    Тоя въпрос го разбрах, ей сега си го намерих в тетрадката.
    Обаче не мога да намеря друго, а съм го забравила. Как се правеше притежанието в множествено число, когато:
    -думата завършва на s- boys, например играчките на момчетата
    -множественото число не завършва на s, а е някаква дума... абе забравих как им се викат от този род-louce-lice, child-children, man-men... Например къщата на жените?

  5. #255
    Цитирай Първоначално написано от BlackkStar
    Тоя въпрос го разбрах, ей сега си го намерих в тетрадката.
    Обаче не мога да намеря друго, а съм го забравила. Как се правеше притежанието в множествено число, когато:
    -думата завършва на s- boys, например играчките на момчетата
    -множественото число не завършва на s, а е някаква дума... абе забравих как им се викат от този род-louce-lice, child-children, man-men... Например къщата на жените?
    Моля ви, отговорете. Утре имам изпит и ми трябва наистина.

  6. #256
    boys' house, women's day

  7. #257

    Регистриран на
    Jul 2009
    Град
    Сливен
    Мнения
    264
    Аз искам само да питам понеже утре ми е изпита ..
    къде се слага wouldn't HAD gone и wouldn't HAVE gone

  8. #258
    Цитирай Първоначално написано от fenche22
    Аз искам само да питам понеже утре ми е изпита ..
    къде се слага wouldn't HAD gone и wouldn't HAVE gone
    В third conditional изреченията използваме If sentence, състоящо се от Past Perfect, както и main clause, състояща се от would have + past participle.
    If I had studied harder, I (probably) would have passed the exam.
    wouldn't had done едва ли ще го имаш на изпита

  9. #259
    Мега фен Аватара на amk933
    Регистриран на
    Jun 2009
    Град
    София
    Мнения
    7 208
    ^едва ли ще го има някога и някъде, защото е тотално грешно!?

    would(n't) have done е правилно
    would(n't) had done е тотално грешно

    След модален глагол, глагол в минало време? Доста интересна комбинация.

  10. #260
    Цитирай Първоначално написано от BlackkStar
    Аз също имам един въпрос. Тъй като знам, че ако искаш някой ддруг да е направил нещо и вече е минало нали се казва примерон така:
    I'd rather he hadn't gone to the cinema.
    Обаче в 1 лице, когато говнорим за нас как става: I'd rather I hadnt't gone или I'd rather I didn't go. Знам, че може с wish, но искам да разбера как е по другия начин и въобще правилна ли е такава структура?
    Виждам, че отговарям доста след пубикуването на въпроса, но може да е полезн и на някой друг моя пост, освен на теб!

    Такаа...

    По принцип, когато говорим за "'d rather" не мисля, че има много голямo значение какво е местоимението. Решаващо за времето, което подбираш е друго, не мостимението.
    Например:
    I'd rather he didn't smoke!
    I'd rather he hadn't smoked!
    И двете изречения са верни, но изразяват различни неща.

    Първото изразява, че човекът не би желал някой си да пуши. Ако трябва да го разширим може да стане така: "Smoking is so harmful. Scientists have already proved it causes lung cancer! I wish he didn't smoke!"

    А второто изразява негодувание, че човекът е пушил В МИНАЛОТО! Ако трябва да го разширим може да стане така: "The room is so smoky now. I'd rather he hadn't smoked!"
    Тук аз лично бих направил и връзката с Mixed Conditional:
    If he hadn't smoked (in the past), the room would not be so smoky (now)!

  11. #261

    т

    зравейте моя въпрос може да ви се стори тъп но све пак се надявам някой да ми отговори. понеже проспах всички часове по английски дето сме има ли, а пък сега ще уча в дасклало дето се държи на английския можете ли да ми кажете кои времена и изобщо каква граматика е учена до 7 клас имам книжка с граматика ма не знам кво точно треа да уча. даскалката ни беше кажвала че в анг.-то има към 20 времена за това се интересувам само за граматиката до 7 клас

  12. #262
    Мега фен Аватара на amk933
    Регистриран на
    Jun 2009
    Град
    София
    Мнения
    7 208
    Present Simple
    Present Progressive
    Present Perfect
    Present Perfect Progressive
    Past Simple
    Past Progressive
    Past Perfect
    Past Perfect Progressive
    Future Simple
    Future Progressive
    Future Perfect
    Future Perfect Progressive
    Future Simple in the Past
    Future Progressive in the Past
    Future Perfect in the Past
    Future Perfect Progressive in the Past

    Тия последните in the Past не са точно времена, но ти ги приеми като такива. Като гледам откъде почваш, така ще ти е по-лесно.

  13. #263
    Голям фен Аватара на unicorn_f
    Регистриран на
    Dec 2007
    Мнения
    926
    какво означава думата Wistfulness? срещнах я в една книга и не я разбрах, гугъл транслейт не ми я превежда, а нямам друг речник

  14. #264
    Голям фен Аватара на notlike
    Регистриран на
    Jul 2010
    Мнения
    801
    Ами, то е някаква художествена измислица това. В книгите го има. Нещо като горест, тъга май значеше, ама не съм убеден.
    Прощавам, но не ЗАБРАВЯМ.

  15. #265
    Мега фен Аватара на PullMeCloser
    Регистриран на
    Sep 2010
    Мнения
    3 520
    Wistful мисля,че е замислен.Тоест wistfulness би трябвало да е замисленост.Я дай цялото изречение.
    Everything changes, but beauty remains ...

  16. #266
    Ако примепно искам да кажа че обичам или мразя хаус не докрор Хаус а стила музика задължително ли е да напиша I love house MUSIC. Ако в предишното изрчение се говори за музика или мога да мина само с house без music? Ааа ии Примерно В свободното си време сървирам в интернет Според някой се превежда In my free time I LIKE TO surfing the Net. а според други е само In my free time без I like to и сърфирам в интернет е surfing IN Net. Според вас как е правилно ?

  17. #267
    Мега фен Аватара на PullMeCloser
    Регистриран на
    Sep 2010
    Мнения
    3 520
    I like surfing the net трябва да е.
    А за House-а,мисля,че можеш да минеш и без music.
    Everything changes, but beauty remains ...

  18. #268
    Повече от фен Аватара на UnkNoWn12
    Регистриран на
    Jul 2010
    Мнения
    360
    Цитирай Първоначално написано от happygirl17
    Ако примепно искам да кажа че обичам или мразя хаус не докрор Хаус а стила музика задължително ли е да напиша I love house MUSIC. Ако в предишното изрчение се говори за музика или мога да мина само с house без music? Ааа ии Примерно В свободното си време сървирам в интернет Според някой се превежда In my free time I LIKE TO surfing the Net. а според други е само In my free time без I like to и сърфирам в интернет е surfing IN Net. Според вас как е правилно ?
    Не е задължително да слагаш music,щом се подразбира..Такова нещо I like TO surfING няма...TO изисква инфинитивна форма след себе си,разбира се с някои изключения,но това не е едно от тях..Можеш да кажеш I like to surf или I like surfing,но не to surfing..Стана малко оплетено надявам се да си разбрала
    Човек никога не е толкова нещастен, колкото му се струва и толкова щастлив,колкото му се иска..

  19. #269
    Даа мисля че разбрах горе долу а може ли да ми преведете изречението In my free time I like watching TV, shopping, going out with friend, surfing the net and listening to music. Аз мога да си го преведа но не съм сигурна дали е правилно граматически ?

  20. #270
    Мега фен Аватара на amk933
    Регистриран на
    Jun 2009
    Град
    София
    Мнения
    7 208
    Искаш да ти го преведем или да ти го проверим?

    Граматически е правилно с изкл. на going out with a friend.

    Превод: През свободното си време обичам да гледам ТВ, да ходя на шопинг, да излизам с приятел, да сърфирам нета и да слушам музика.

  21. #271
    Цитирай Първоначално написано от notlike
    Ами, то е някаква художествена измислица това. В книгите го има. Нещо като горест, тъга май значеше, ама не съм убеден.
    Вече можеш да си

  22. #272
    Цитирай Първоначално написано от UnkNoWn12
    Цитирай Първоначално написано от happygirl17
    Ако примепно искам да кажа че обичам или мразя хаус не докрор Хаус а стила музика задължително ли е да напиша I love house MUSIC. Ако в предишното изрчение се говори за музика или мога да мина само с house без music? Ааа ии Примерно В свободното си време сървирам в интернет Според някой се превежда In my free time I LIKE TO surfing the Net. а според други е само In my free time без I like to и сърфирам в интернет е surfing IN Net. Според вас как е правилно ?
    Не е задължително да слагаш music,щом се подразбира..Такова нещо I like TO surfING няма...TO изисква инфинитивна форма след себе си,разбира се с някои изключения,но това не е едно от тях..Можеш да кажеш I like to surf или I like surfing,но не to surfing..Стана малко оплетено надявам се да си разбрала
    Склонен съм да се присъединя към твоето мнение.
    И все пак, трябва да се отбележи, че съществува известна, макар и малка, доза разлика между употребата на "like" с "'to" и "-ing". Например: She likes her children to go to the dentist. Това изречение, бих казал, е пример за една доста удачно употреба на "like" с инфинитив, но все пак употребата на глагола с "-ing" рядко /ако не и никога/ би се оказала грешна.
    *** Разбира се, трябва да се отбележи, че would like AND would love са друга история и те задължително си вървят с инфинитив!

    И да се върна пак на глагола "like"- моите наблюдения сочат, че има засилена употреба с инфинитив, особено в Американския английски. Разбира се, не мога да го твърдя със сигурност, но аз лично определено забелязвам такава тенденция.

  23. #273
    Може ли да ми ги кажете на англ.че е голяма обърквация?
    Онези учебници твои ли са?
    Списанията в този магазин интересни ли са?
    Моловете отворени ли са днес?

  24. #274
    Цитирай Първоначално написано от sunisup
    Може ли да ми ги кажете на англ.че е голяма обърквация?
    Онези учебници твои ли са?
    Списанията в този магазин интересни ли са?
    Моловете отворени ли са днес?
    1. Are those books yours?/ Are those manuals yours?
    2. Are the magazines in this shop interesting?
    3. Are the Malls open today?

  25. #275
    Здравейте,
    та сега и аз имам един въпрос, който възникна.

    То всъщност не е и въпрос де- просто ми трябва малко повече информация за Subjunctives. Не се интересувам от това какво му е различното, а по-скоро каква му е употребата и кога тя се предпочита.

    Ще ми е интересно и да получа малко повече информация за Subjunctive с глаголите ask, urge, propose!

    Също така има и Subjunctive в конструкция с прилагателни. Аз лично знам за:
    It is best (that)
    It is crucial (that)
    It is desirable (that)
    It is essential (that)
    It is imperative (that)
    It is important (that)
    It is recommended (that)
    It is urgent (that)
    It is vital (that)
    It is a good idea (that)
    It is a bad idea (that)

    Та ще съм благодарен и някои други да ми споделите...


    Благодаря предварително!

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си