- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Ако имаш трудности в английския, намери помощ тук :)
правописна грешка...whatsoever е правилното.![]()
Ясно...![]()
![]()
![]()
Значи остана само да се запозная по-отблизо с този Past Perfect. Ще се радвам да го обясниш, когато имаш времеАз ще се поровя из някоя граматика и Интерент още днес де, защото малко тъпичко се получава без още да съм направил усилие и да те карам да ми преподаваш тука
![]()
![]()
![]()
![]()
И след тези тежки граматики, мисля да си говорим за по-интересни и ненатоварващи факти, касаещи английския
Ето сега например се чудех, че никога не научих колко думи са нужни на един човек, за да си служи свободно с английския. Факти съм чел много- някои твърдят- 15 000 думи, а други- до 60 000. Аз лично смятам, че истината е някъде по средата или дори, по-близо до 15 000 отколкото до 60 000 /знам ли, може би просто така ми се иска/..![]()
![]()
![]()
Кажи като се разровиш какво си разбрал и какво не...
А това с думите...не знам. Аз знам сравнително доста, но вече не се и замислям колко са. Аз съм по-добър във лексиката отколкото в граматиката принципно. Просто граматиката не я мисля толкова изобщо. Лексиката ми е интересна.![]()
Амии.. имам едно упражнение с намиране на грешки в изречения. Условието е следното:
In each exercise nine sentences have one mistake. Find and correct it.
И следното изречение ме затрудни: In 'Robinson Crusoe' Daniel Defoe typifies the enterprising industrial bourgeois businessman of his time.
Може ли малко помощ?![]()
Зависи от човека : ) и нагласата, с която го учиш. И находчивият език все би се оправил. Ти можеш да си служиш свободно и с по малко думи ; ) .Първоначално написано от rado0201
А и как разбираш колко думи знаеш ? Сериозно аз на БГ си нямам и на представа колко думи използвам, какво остава за чужд език ... Никога не съм си водил тетрадка-речник (всъщност си водих, но установих, че това занимание не е за човек като мен). Не стигнах думи на френски ... На английски никога не съм се и опитвал да си водя. Просто нещата си идваха от само себе си и мога да кажа, че съм научила в пъти повече думи и неща от интернет/онлайн игри/книги и статии, отколкото в часовете по АЕ.
П.П. Наскоро имаше една статия тук за речника на българските тийнейджъри и с колко думи си служат/си служиме в ежедневието. Числото беше много малко и все пак се разбираме нали ? Така че явно може и с много по-малко, друг е въпросът, че това вероятно значи, че си ограничен и с ниска култура ; ) !
Амк, разрових се за Past Perfect и установих, че всичко ми е ясно...дори всичко си знаех.![]()
![]()
Но там са дадени две изречения- имам предвид: I wasn't hungry. I had already eaten. Така ми е абсолютно ясно, но някак си ако някъде видя само I had already eaten по-няма да съм много наясно за какво става въпрос. Разбираш ли какво имам предвид?
А относно грешното изречение на TrickyAngel- мисля, че е сгрешен реда на прилагателните. Не бих казал, че bourgeois си е на мястото. Но да изчакаме да видим дали и Амк мисли така![]()
^ Не разбирам какво не ти е ясно ? Това си е като нашето минало предварително време, поне аз така го разбирам : ) !
Ами и аз не знам какво не ми е ясно..![]()
![]()
По принцип в речта и аз като говоря си го разбирам. Ама просто ми е чудно ако се каже само I had worked с какво ще е по различно от I worked примерно. Амк, обича да казва, че го пращаме в "по-миналото", в далечното минало, но все още не разбирам какъв е смисълът от това, когато това изречение си стои само- та какво значение има тогава дали е в миналото или в по-далечното минало..Това ми е най-гадно![]()
![]()
![]()
Така сега тука съм малко в положение 'пингвин обяснява на щраус как да лети', но все пак ...
Мисля, че с "Past perfect" става въпрос за минало действие, което има резултат в настоящето ; ) ! Нещо е предхождано от друго нещо ...![]()
Френски знаеш ли ?
Френски не знам, а това, което казваш да ти кажа не е много вярноПървоначално написано от LoupGarrou
![]()
![]()
![]()
Всъщност би било по-вярно ако кажеш, че Past Perfect показва ПО-МИНАЛО действие, което има резултат в по-близкото минало. Пак давам примера: I had eaten. I wasn't hungery. Ето го това по-миналото как дава резултат в по-близкото минало.
Това, което ме интересува е как да разбирам само ако видя I had eaten или I had worked или каквото и да е такова изречение, което е самичко. Не виждам какъв е смисълт от "повече минало" и "по-малко минало", когато изречението е всъщност едно!! Аз ще чакам отговор от Амк..не знам защо, но неговите обяснения са ми най-ясни![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Аз знам защо! Защото е най-компетентен : ) ! Той тука е като някоя месия, само го чакаме да мине през темата и да раздаде 'благословията си'
. Вече го и цитираме. Смятам да започна да си вадя и някои неща от темата и да си ги записвам на word
.
Аз никога не съм задълбавал толкова в граматиката. Карам си го на усет и това е!
Аз отдавна съм му казал, че ще си копирам всички негови постове на Word, ще ги принтирам и ще си ги прибера в папка.. Много, много полезни- само това мога да кажа.![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Радо,
Simple Past:
action(s) that take place in the past once, never, several times, repeatedly, or in the middle of another action.
Past Perfect:
action(s) taking place before a specific time. Past perfect can sometimes be used instead of past perfect progressive. Past perfect is also used to emphasize the fact of an action not the duration.
Цитат от ehow. Не се бях замисляла аз как правя разликата (аз също правя нещата по усет), но ми се струва, че това е голяма част от обяснението.
Пример:
When I was your age, I played basketball.
When I was your age, I had played basketball.
Малко е странно така и ако е и с допълнения, ще е по-лесно за разбиране:
When I was your age, I played basketball all day long. (duration)
When I was your age, I had already learned how to play basketball. (fact of an action)
Да, благодаря много, но аз така също го разбирам.![]()
![]()
Ако беше само:
I played basketball.
I had played basketball.
Тогава каква щеше да е реално разликата между тези две изречения. Тук няма "when I was your age" и не мога да разбера какво ще показва употребата на Past Simple/Past Perfect в този случай- когато изречението е само и е просто.
Май никой не може да разбере какво се опитвам да кажа![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Мерси!Първоначално написано от rado0201
За това никога не бих си помислила. И все пак да питам така правилно ли е: In 'Robinson Crusoe' Daniel Defoe typifies the enterprising bourgeois industrial businessman of his time.
![]()
Ами аз лично бих го сложил най-отпред, но не мога да ти гарантирам 100%, че е вярно. Аз също не съм много добре с този ред на прилагателните-истината е, че то си има някакво такова правило, определящо кои прилагетилни седят в началото и кои в края, но доколкото знам това нещо не се спазва дори и от АмериканцитеПървоначално написано от TrickyAngel
![]()
![]()
![]()
Е, все пак ние трябва да го знаем явно, какво да се прави
![]()
![]()
Амк, може би е зает, защото не е писал в темата цял ден. Да се надяваме, че скоро ще се освободи и ще ти даде отговор на въпроса със сигурност![]()
![]()
На мен просто също тези прилагателни не са ми сила. Признавам си, че сме ги учили с едни дълги таблици, но то си е до усет повече, а и както казах въобще не му отдавам важност.
![]()
![]()
![]()
![]()
Аз не схващам кое какво се водиоценъчно, размер и възраст няма, цвят, материя, предназначение.. Ако 'enterprising' го вземем за оценачно, то то е на 1во място.. макар, че и 'bourgeois' може би е оценачно
охх.. не знам.. Ако нещо подобно ми се падне на класното става зле.. :Д
Nothing to do, nothing to say... fade away...
След малко ще потърся от някъде таблица и ще ти я пратя. Но то това не се учи- дори сега да я научиш за класното, ще я забравиш. Съгласи се- невъзможно е, когато говориш и при всяко събиране на прилагатели да кажеш "Секунда, да си припомня каква беше таблицата"Първоначално написано от TrickyAngel
![]()
![]()
![]()
А относно това дали ще го има на класното- НЕ МИСЛЯ! Ние дори и контролно мисля, че не сме правили върху това, а го учихме още в началото- преди 2 години!![]()
![]()
http://elc.polyu.edu.hk/cill/exercis...ctiveorder.htm
Ето тук не са под формата на таблица, но пак са изредени с поредни номера. Доста добре е обяснено
Прегледай си пак нещата за класното, и ако нещо не е ясно питай. Все пак трябва да изкараш шестица!!!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
rado0201, ще ти отговоря на въпросите само да мине тая седмица...![]()
пишете в темата и я бутайте нагоре да я виждам, че иначе ще забравя...
Спокойно, не се притеснявайПървоначално написано от amk933
![]()
![]()
Когато имаш време, тогава
![]()
Здравейте!
Тъй като явно няма хора, изпитващи затруднения с английския /за което се радвам/, аз реших да напиша нещо като мини-статийка, касаеща употребата на was и were.
Може би повечето от вас се питат какво толкова има да се изяснява относно тези две минали форми на глагола be. I was, You were, He/She/It was, We were, You were, They were. Елементарно, нали?! Но нега сега поговорим за I were!
Какво?! Този въпрос може би си задават някои от вас. Всъщност, това дали си задавате този въпрос зависи от това на какво ниво е английският ви. Ако сте в началото, може би “If I were..” ви звучи доста странно, ако сте по-напреднали може би ви звучи като нещо нормално, а ако интензивно се занимавате с езика от доста време- тогава може би знаете, че има и друга алтернативна, или поне имаше доскоро.
Но нека първо изясним употребата на I were. Почти винаги, да не кажа винаги, то се употребява с If т.е If I were… Тази употреба касае главно Second Conditional- за нереални или невъзможни ситуации в настоящето.
If I were rich, I would be happy. Ако бях богат /сега/, щях да съм щастлив /сега, в настоящето/.
Както виждате, тук след I присъства формата were.
Интересното обаче е, че ако сте в САЩ, бихте могли да използвате и was: If I was rich, I would be happy. Може би глаголната форма „използвате” не е напълно подходяща, тъй като така беше доскоро. Разрасналата се битка между тези две глаголни форми в Second Conditional вече е към края си и победителят е ясен- WERE!!!
Това означава, че на все повече места и на все повече хора в САЩ /и отдавна в Англия/ използването на was в този тип изречения ще изглежда неподходяща и скоро може би ще бъде обявена за грешна!! Тази промява в Американския английски наистина се случи през последните няколко години, така че може да разчитате, че информацията е актуална.
И май трябва да се извиня за понятието „мити-статийка” в началото, тъй като то нито е много мини, нито е много статийкаИ все пак се надявам, информацията ви е била полезна
![]()
Здравей!![]()
Темата е наистина хубава. Похвално е, че искаш да помогнеш, пък и така сякаш и ти научаваш поне нещичко ново?![]()
За формата I were, винаги съм се чудила дали има нещо общо с Tag Questions, защото нали там, когато казваш за I и първата част е е положителна, не може след това am not I?
Ужасно тъпо го обясних, ето пример.
I am so good at explaining, aren't I?![]()
И нали на are миналото е were, така че..![]()
Не ми си получи, дано поне нещичко разбра какво искам да кажа.
Иначе сега съм осми клас, при нас нали ще има матура по английски, пък ние още се влачим на Reported Speech, но поне те са забавни.
Съжалявам само, че на матурата няма диктовка, а според мен е доста важен компонент. Госпожата ни даде и към 40 примерни writing-а, но няма какво да ги измислям, всичко там на момента. Или ще е хубаво поне да съм подготвена да измисля за темите нещо по-интересно предварително?![]()
За "въпросите-опашки" си права, че стават така и мисля, че всички ще те разберат![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Все пак- аз си мисля, че това е направено поради липсата на съкратена форма на am not- ако имаше със сигурност щеше да седи тя. А и не знам дали знаеш но тези "тагове" се казват ужасно бързо в ежедневната реч. Ако нямаш опит с Listening-a може и въобще да не ги чуеш![]()
![]()
Сега си представи как ще кажеш I am good, am not I? Звучи адски зле, а и не може да се каже със скоростта, с която би казала aren't I![]()
А и както казах- никак не е благозвучно. Главната причина все пак си остава липсата на съкратена /с апострофче/ форма на am not
![]()
А относно If I were- там нямам информация защо е прието вече то вместо was. Но честно казано не мисля има конкретна причина- просто езикът така се е развил в това отношение. Повтарям още веднъж, че в САЩ много, много скоро започна да се утвърждама were формата, докато в Англия това се е случило доста, доста отдавна![]()
![]()
![]()
А относно темите ти- не мисля, че е удачно да мислиш по нещо за всяка една- все пак това са 40 теми![]()
![]()
Е, разбира се, ако имаш желание няма да навреди изобщо
![]()
![]()
![]()
Мноого благодаря. Ако има нещо, пак ще заповядам, ако може.![]()
![]()
![]()