Здравейте! Имаме домашно по немски да преведем един текст...но проблема е, че съм много слаба ученичка по този предмет. Пробвах да го преведа с гугъл транслейт, но не превежда смислено...а превода ми трябва за утре. Може ли някой да ми помогне с превода? Ето го текста: Taons, 16 Jahne
Die Jugend ist die Ausprobierphase im Leben. Man hat eine groBe Neugierde in sich, man will alles wissen und probieren.Als Erwachsener ist man alltaglicher und langweiger. Das ist sehr schade, ich glaube, man verliert spater viel von dem, was man als Jugendlicher hat. Wir Jugendliche haben noch das Ideal von einer besseren Welt. Dass irgendwann die Welt gerehter wird und dass man noch etwas dafur tun kann. Ich furchte, diese Ideale veriert man spater, weil man arbeiten gehen muss und Geld verdienen muss. Dann hat man keine Zeit mehr zum Nachdenken. Weil ich als Jugendlicher die Zeit und die Neugierde habe, kann ich uber alles nachdenken, was mir wictig ercheint.
Und ich finde vieles wichtig!
Юношеството е фазата за експериментиране в живота. Човек е изпълнен с любопитство, иска да знае и да пробва всичко. Като порасне става по-уседнал и по- скучен. Това, мисля аз, е много жалко - по- късно човек губи много от това, което е имал като тийнейджър. Ние, младите, имаме все още идеала за един по-добър свят. Че някога светът ще стане по-справедлив и че все още може да се направи нещо за това. Страхувам се, че тези идеали се загубват с времето, защото човек трябва да работи и да печели пари. Тогава няма вече време за размисли. Като тийнейджър имам времето и любопитството (желанието), ето защо мога да размишлявам за всичко, което ми се струва важно.
А за мен всичко е важно!
Какви са тези простотии? Баси текста! Значи като порасна, животът ми свършва. Ужас!
Съжалявам. Не преминавам през линия, която очертавам [!]