- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Английски - Как е правилно да се каже
Сега преговарям граматиката, че има някои неща, които ги бъркам при говорене/писане..
Как е правилно да се каже..
I feel something changed in me - past simple
или
I feel something has changed in me - perfect simple
То всъщност май може да се каже и по двата начина, но смисъла се изменя коренно
някой ще може ли да ми обясни разликата, че го бъркам страшно много
Различават се във времената.
Първото е извършено в точно определен период от време (вчера, преди 2 часа, миналата седмица/година). Действието е извършено в миналото и е приключило.
Докато второто казва, че действието е извършено в неопределен точен момент в миналото.
Ако пък кажеш I feel something has been changing in me - past perfect continuous - то тогава действието е започнало да се извършва в неопределен момент от миналото, и не е казано дали е приключило тогава или все още продължава да се извършва.
Дано съм помогнала.![]()
I've been learning English for over three years.
"действието е започнало да се извършва в неопределен момент от миналото, и не е казано дали е приключило тогава или все още продължава да се извършва."
I've learnt English for over three years
действието е извършено в неопределен точен момент в миналото. (завършило е)
До колкото разбрах.![]()
I've been learning English for over three years.
Точно така. Започнал си да учиш английски преди 3 години и продължаваш да го учиш, не си прекратил това действие.
I've learnt English for over three years.
Аз научих английски за повече от три години. (Малко неправилно звучи, ама карай). Научил си и си приключил окончателно с това действие.
I had changed my password, before а friend of mine sent me an email with a new one
(Бях си сменил паролата, преди мой приятел да ми прати нова на мейла)
и
By the time a friend of mine sent me an email with a new password, I had already changed it.
(докато мой приятел ми пращаше мейл с нова парола, аз вече я бях сменил)
(Означават едно и също нали така?) (Правилно ли е да се каже по този начин?)
и продължително
I (just) had been thinking to change my password, before a friend of mine sent me an email with a new one
Обмислях да си сменя паролата, преди приятел да ми изпрати емайл с нова.
Thx in advance :P
Последно редактирано от webmast3rche : 09-06-2012 на 02:16
Да, означават едно и също нещо. И да, вярно е да се каже по този начин.
I had been thinking OF changing my password, before a friend of mine sent me an email with a new one.
Като цяло е много лесно,просто го мисли така:
Present Perfect Simple/Continuous наблягат на действието и на резултата от него.Действието се извършва във неопределен период във миналото.Разликата между двете времена е много малка.
Past Perfect Simple/Continuos е нещо като по - минало от миналото време.Използва се,когато действието се е извършило преди определен минал момент.
Past Simple/Continuous се използва,за действие,което е започнало и е завършило в миналото.Т.е. за минало действие.Съответно първото е за непродължително действие,а второто за продължително.Набляга се на момента,в който се извършва действието,а не на резултата от него.
Като цяло това е най - простото обяснение на употребата на миналите времена.Има и упорни думи и изрази,които помагат да разберем кое време трябва да употребяваме,но сега не ми се развиват уроци по английски ;д ..