My family made me surprised when they said we are gone to America to watch Basketball match in Staples Center. We have traveled 2 hours with plane and was very nice, in the end we have arrive and gone to the match in the hall of Staples Center and after we go to take popcorn and coke. We sit down at our spots and the match begin, The teams were Los Angeles Lakers and Boston Celtics. The match came and was my nicest thing so far. Lakers win with 110:98, I seen my favourite player Kobe Bryant and he give me autograph and we shot, at the end we go from there and after 2 hours of road we back in Bulgraria, but I want to go there once again, because the feel was very nice.
КУЧКИ ДАВАЙТЕ ЧИПСА!
БЛАГОДАРЯ ТИ МНОГО !!!!!!!!!!!!
Такива хора като теб най-много ме дразнят. Какво от това, че има 1-2 грешки от недоглеждане? Ти защо не се хванеш да превеждаш текстовете на хората като толкова разбираш от английски, а само мрънкаш? Затова държавата ни е на това дережде... всички знаете да говорите глупости, ама никой нищо не върши....
КУЧКИ ДАВАЙТЕ ЧИПСА!
Не, не, не ме разбираш. Не са грешки от недоглеждане, грешките са трагични.
Не различаваш сегашно от минало време, използваш грешни думи (в другия текст беше използвал думата "валута" вместо "пари", я пробвай на български да кажеш "Валутата може да ти купи много неща, ама не може да те направи щастлив."), превеждаш адски буквално и от 100 км си личи, че точно от бг си превеждал. Стилистиката на текста отсъства.
Не се заяждам, наистина ти трябва курс по английски, ако искаш да задобрееш и да не ти се смеят хората. B1, B2 някъде ти трябва.
Превеждала съм иначе една много популярна тийнейджърска поредица преди да бъде преведена от издателство Егмонт, това беше още преди 5 години, преди да почна с курсовете по английски![]()
И това не е есе.
"И гълъбът, сбрал топлина от кръвта,
под пазвата трепна полека,
удари с криле и натам полетя,
където не стигна човека."