.
Отговор в тема
Страница 8 от 29 ПървиПърви ... 45678910111218 ... ПоследнаПърви
Резултати от 176 до 200 от общо 718

Тема: Юдаизъм

  1. #176
    Мега фен
    Регистриран на
    Jan 2012
    Мнения
    13 019
    Ами на всеки му се говори според това в което вярва, ти например си материалист (един вид материята ти е бог), не може да ти се говори с фрази от Библията.

  2. #177
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от Smith_6 Виж мнението
    Mhmdim според гугъл преводача.
    Това ''im - (ים)'' е за учтив изказ...я махни ''im - (ים)'' и виж какво се получава.
    П.С. Имената не се превеждат.

  3. #178
    Голям фен Аватара на Smith_6
    Регистриран на
    Aug 2013
    Мнения
    681
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    Това ''im - (ים)'' е за учтив изказ...я махни ''im - (ים)'' и виж какво се получава.
    П.С. Имената не се превеждат.
    Мохамедани (евреи) ?

  4. #179
    Мега фен
    Регистриран на
    Jan 2012
    Мнения
    13 019
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    Какво означава тази думичка -'' מַחֲמַדִּ'' ( или '' מַחֲמַדִּים'') ? Срещала ли си я някъде из молитвите ?
    А ти къде си срещал тая "невероятна" думичка, дето толкова ти е важна?

  5. #180
    Голям фен Аватара на Liora
    Регистриран на
    May 2014
    Мнения
    661
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    Сигурна ли си ? А какво е מַחֲמַדִּים ?
    Сигурна съм,че на български е така.
    מַחֲמַדִּים означава радост.

  6. #181
    Голям фен Аватара на Smith_6
    Регистриран на
    Aug 2013
    Мнения
    681
    Цитирай Първоначално написано от Liora Виж мнението
    Сигурна съм,че на български е така.
    מַחֲמַדִּים означава радост.
    Бах маааму, точно антоним да дам.

  7. #182
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от defender Виж мнението
    А ти къде си срещал тая "невероятна" думичка, дето толкова ти е важна?
    Ето тук - שִׁיר הַשִּׁירִים - Песен на песните.

  8. #183
    Голям фен Аватара на Smith_6
    Регистриран на
    Aug 2013
    Мнения
    681
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    Ето тук - שִׁיר הַשִּׁירִים - Песен на песните.
    Тук няма радост?

  9. #184
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от Smith_6 Виж мнението
    Мохамедани (евреи) ?
    Евреите не са мохамедани. Споменато е самото име на Мохаммед.

  10. #185
    Голям фен Аватара на Liora
    Регистриран на
    May 2014
    Мнения
    661
    Цитирай Първоначално написано от Smith_6 Виж мнението
    Бах маааму, точно антоним да дам.
    антоним на какво?

  11. #186
    Голям фен Аватара на Smith_6
    Регистриран на
    Aug 2013
    Мнения
    681
    Цитирай Първоначално написано от Liora Виж мнението
    антоним на какво?
    Нашите преводи са антоними.

  12. #187
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от Liora Виж мнението
    Сигурна съм,че на български е така.
    מַחֲמַדִּים означава радост.
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    Това ''im - (ים)'' е за учтив изказ...я махни ''im - (ים)'' и виж какво се получава.
    П.С. Имената не се превеждат.
    Това тук дето го пише е ''Мохаммед''.

  13. #188
    Голям фен Аватара на Smith_6
    Регистриран на
    Aug 2013
    Мнения
    681
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    Това тук дето го пише е ''Мохаммед''.
    Близко. Аз казах мохамедани. Къде ми е наградата?

  14. #189
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от Smith_6 Виж мнението
    Тук няма радост?
    ?

  15. #190
    Голям фен Аватара на Liora
    Регистриран на
    May 2014
    Мнения
    661
    Цитирай Първоначално написано от Smith_6 Виж мнението
    Тук няма радост?
    преводът е от библейски иврит,означава прелестен,прекрасен,радост ен ( който носи радост )
    специално попитах човек,чиито роден език е именно иврит

  16. #191
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от Smith_6 Виж мнението
    Близко. Аз казах мохамедани. Къде ми е наградата?
    Наградата ти е, че имаш въпрос над който да мислиш.

  17. #192
    Мега фен
    Регистриран на
    Jan 2012
    Мнения
    13 019
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    Ето тук - שִׁיר הַשִּׁירִים - Песен на песните.
    Книга Песен на песните е от 8 глави, къде точно си я срещал, коя глава и кой стих.

  18. #193
    Голям фен Аватара на Smith_6
    Регистриран на
    Aug 2013
    Мнения
    681
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    ?
    Изгубих мохамед в превода.

  19. #194
    Голям фен Аватара на Liora
    Регистриран на
    May 2014
    Мнения
    661
    ГЛАВА 5


    5:1 Дойдох в градината си, сестро моя, невесто; Обрах смирната си и ароматите си; Ядох медената си пита с меда си; Пих виното си с млякото си. Яжте, приятели; Пийте, да! изобилно пийте, възлюбени.
    5:2 Аз спях, но сърцето ми беше будно; И ето гласът на възлюбения ми; той хлопна и казва: Отвори ми, сестро моя, любезна моя! Гълъбице моя, съвършена моя; Защото главата ми се напълни с роса, Косите ми с нощни капки.
    5:3 Но аз си рекох: Съблякох дрехата си, - как да я облека? Умих нозете си, - как да ги окалям?
    5:4 Възлюбеният ми провря ръката си през дупката на вратата; И сърцето ми се смути за него.
    5:5 Аз станах да отворя на възлюбения си; И от ръцете ми капеше смирна, И от пръстите ми плавка смирна, Върху дръжките на ключалката.
    5:6 Отворих на възлюбения си; Но възлюбеният ми беше се оттеглил, отишъл бе. Извиках: Душата ми ослабваше когато ми говореше! Потърсих го, но не го намерих; Повиках го, но не ми отговори.
    5:7 Намериха ме стражарите, които обхождат града, Биха ме, раниха ме; Пазачите на стените ми отнеха мантията.
    5:8 Заклевам ви, ерусалимски дъщери, ако намерите възлюбения ми, - то що? Кажете му, че съм ранена от любов.
    5:9 В що различава твоят възлюбен от друг възлюбен, О ти прекрасна между жените? В що различава твоят възлюбен от друг възлюбен Та ни заклеваш ти така?
    5:10 Възлюбеният ми е бял и румен, Личи и между десет хиляди.
    5:11 Главата му е като най-чисто злато; Косите му са къдрави, черни като гарван;
    5:12 Очите му, умити в мляко, и като прилично вложени скъпоценни камъни, Са подобни на очите на гълъби при водните потоци;
    5:13 Бузите му са като лехи с аромати, Като бряг с благоуханни растения; Устните му са като кремове, от които капе плавка смирна;
    5:14 Ръцете му са като златни цилиндри покрити с хрисолит; Тялото му е като изделие от слонова кост украсено със сапфири;
    5:15 Краката му са като мраморни стълбове Закрепени на подложки от чисто злато; Изгледът му е като Ливан, изящен като кедрове;
    5:16 Устата му са много сладки; и той цял е прелестен. Такъв е възлюбеният ми, и такъв е приятелят ми, О ерусалимски дъщери.

  20. #195
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от defender Виж мнението
    Книга Песен на песните е от 8 глави, къде точно си я срещал, коя глава и кой стих.
    5-та глава - последният стих.

  21. #196
    Мега фен
    Регистриран на
    Jan 2012
    Мнения
    13 019
    Метх иска да ни каже, че 6 века преди появата на Мохамед, християните от "страх" да не се появи Мохамед, нарочно са променили Стария Завет за да изтрият думичката Мохамед от него, брех, лоши християни брей.

  22. #197
    Мега фен
    Регистриран на
    Jan 2012
    Мнения
    13 019
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    5-та глава - последният стих.
    ок, да видим.

  23. #198
    Голям фен Аватара на Liora
    Регистриран на
    May 2014
    Мнения
    661
    Цитирай Първоначално написано от Meth Виж мнението
    5-та глава - последният стих.
    5:16 Устата му са много сладки; и той цял е прелестен. Такъв е възлюбеният ми, и такъв е приятелят ми, О ерусалимски дъщери.
    5:16 Устата му са много сладки; и той цял е МОХАМЕД. Такъв е възлюбеният ми, и такъв е приятелят ми, О ерусалимски дъщери.
    Звучи смислено.

  24. #199
    Голям фен Аватара на Smith_6
    Регистриран на
    Aug 2013
    Мнения
    681
    Цитирай Първоначално написано от defender Виж мнението
    Метх иска да ни каже, че 6 века преди появата на Мохамед, християните от "страх" да не се появи Мохамед, нарочно са променили Стария Завет за да изтрият думичката Мохамед от него, брех, лоши християни брей.
    Тогава не е имало християни.

  25. #200
    Супер фен Аватара на Meth
    Регистриран на
    Mar 2015
    Мнения
    1 480
    Цитирай Първоначално написано от Liora Виж мнението
    ГЛАВА 5


    5:1 Дойдох в градината си, сестро моя, невесто; Обрах смирната си и ароматите си; Ядох медената си пита с меда си; Пих виното си с млякото си. Яжте, приятели; Пийте, да! изобилно пийте, възлюбени.
    5:2 Аз спях, но сърцето ми беше будно; И ето гласът на възлюбения ми; той хлопна и казва: Отвори ми, сестро моя, любезна моя! Гълъбице моя, съвършена моя; Защото главата ми се напълни с роса, Косите ми с нощни капки.
    5:3 Но аз си рекох: Съблякох дрехата си, - как да я облека? Умих нозете си, - как да ги окалям?
    5:4 Възлюбеният ми провря ръката си през дупката на вратата; И сърцето ми се смути за него.
    5:5 Аз станах да отворя на възлюбения си; И от ръцете ми капеше смирна, И от пръстите ми плавка смирна, Върху дръжките на ключалката.
    5:6 Отворих на възлюбения си; Но възлюбеният ми беше се оттеглил, отишъл бе. Извиках: Душата ми ослабваше когато ми говореше! Потърсих го, но не го намерих; Повиках го, но не ми отговори.
    5:7 Намериха ме стражарите, които обхождат града, Биха ме, раниха ме; Пазачите на стените ми отнеха мантията.
    5:8 Заклевам ви, ерусалимски дъщери, ако намерите възлюбения ми, - то що? Кажете му, че съм ранена от любов.
    5:9 В що различава твоят възлюбен от друг възлюбен, О ти прекрасна между жените? В що различава твоят възлюбен от друг възлюбен Та ни заклеваш ти така?
    5:10 Възлюбеният ми е бял и румен, Личи и между десет хиляди.
    5:11 Главата му е като най-чисто злато; Косите му са къдрави, черни като гарван;
    5:12 Очите му, умити в мляко, и като прилично вложени скъпоценни камъни, Са подобни на очите на гълъби при водните потоци;
    5:13 Бузите му са като лехи с аромати, Като бряг с благоуханни растения; Устните му са като кремове, от които капе плавка смирна;
    5:14 Ръцете му са като златни цилиндри покрити с хрисолит; Тялото му е като изделие от слонова кост украсено със сапфири;
    5:15 Краката му са като мраморни стълбове Закрепени на подложки от чисто злато; Изгледът му е като Ливан, изящен като кедрове;
    5:16 Устата му са много сладки; и той цял е прелестен. Такъв е възлюбеният ми, и такъв е приятелят ми, О ерусалимски дъщери.
    И кой е този ''възлюбения'' според теб ?

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си