- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Матурите - размисли и страсти ...
От него е^.Толкова съм се панирала,мислех го,мислех го дано това съм написала,че нямам спомен вече.Но ми е много притеснено ,за сбърканите задачи и тея скоби...да не ми отиде цялата работа на вятъра,не искам да ходя на есен...
Защото когато затворя очи, виждам само теб...
http://www.youtube.com/watch?v=5VtsT...eature=related (music)
Метафора, тъй вярно
Тоя капан е метафора, колкото и да се опитваха да ме убедят, че е метонимия. Даже го намерих в няколко анализа, че е така.
Какви опозиции "Майце си" писахте. Аз писах живот-смърт, щастие-нещастие. Толкоз ми е сивото вещество. xD
[color=#B22222][size=3][b]
Savoure l’harmonie du ciel,
Vois que tout est essentiel,
Et comprends que, toi aussi, tu en
Според мен "синхрон" няма как да е термин, защото ако беше термин, щеше да се употребява само в определен контекст. Чуждица си беше според мен, но сега ще видим, като излязат отговорите.
За опозиции писах пълни глупости - между веселите другари и трагичния лир. аз, както между мечтите за "щастие, слава" и тъжното настояще на лир. гов. Но според мен може и да ми ги зачетат.
Последно редактирано от princo90 : 05-21-2013 на 11:20
Айде вече да пускат отговорите.
Аз имам въпрос: как писахте жанра на 41ви въпрос (демек ЛИС или есе)
Аз писах по следния начин:
Изгубената родина
интерпретативно съчинение върху "Заточеници" на Пейо Яворов
Пък нашите квесторки загубени казаха направо да почваме темата, те щели да го познаят!?
Да не ми анулират работата сега заради някаква простотия.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
Аз писах "интерпретативно съчинение"
"Изгубената родина"
Чудих се дали не трябваше да пиша автора и произведението, ама не пишеше във въпроса така, че си го оставих така.
[color=#B22222][size=3][b]
Savoure l’harmonie du ciel,
Vois que tout est essentiel,
Et comprends que, toi aussi, tu en
За "синхрона" разсъжденията ми бяха следните:
1. Ако е термин - трябва да е в научен текст поне...
2. От к'ъв зор ще ми дават термин в медиен текст...
3. Дори и да е термин то все пак идва от английски...
4.Чуждица е.
Умният човек не казва и половината от това, което знае докато глупавия не разбира и половината от това, което казва.
* http://www.teenproblem.net/f/viewtopic.php?t=398724 *
Окей, само това ми беше притеснението.
Капан на живота го писах метафора, а синхрона - чуждица. Това гледам се е обсъждало.
Една грешка си намерих, там дето имаше Европейското просвещение съм го объркала как се пише. Пфу.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
Какви жанрове писахте на 2та текста ? 1вия го писах естетическа, а то е научнопопулярен е ли какво беше, 2рия си е медиен.
^Hayashi, мерси, дано си права. А там за огледалната композиция кое писахте?
Умният човек не казва и половината от това, което знае докато глупавия не разбира и половината от това, което казва.
* http://www.teenproblem.net/f/viewtopic.php?t=398724 *
"Две хубави очи" на Яворов.
[color=#B22222][size=3][b]
Savoure l’harmonie du ciel,
Vois que tout est essentiel,
Et comprends que, toi aussi, tu en